Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Coordination. Not just connection.

Discutons ensemble ! WhatsApp
Illustration vectorielle en flat design montrant un document certifié, un globe et des icônes de traduction, symbolisant la traduction de normes ISO.

Traduction de normes ISO

La traduction de normes ISO requiert une expertise technique et industrielle précise. Ces documents définissent les standards de qualité, de sécurité et de performance appliqués dans différents secteurs. Leur traduction doit être rigoureuse, afin de garantir la conformité réglementaire et d’éviter toute ambiguïté dans leur application. Notre service prend en charge la traduction de normes ISO dans divers domaines (mécanique, énergétique, électronique, construction, chimie, etc.) en respectant les terminologies propres à chaque industrie. Nous assurons une restitution claire, structurée et adaptée aux besoins opérationnels des entreprises. Cette prestation permet de sécuriser les échanges internationaux, de faciliter les audits et d’harmoniser les pratiques industrielles. Grâce à une méthodologie technique et à l’appui de traducteurs spécialisés, la traduction de normes ISO devient un outil fiable pour organiser et optimiser les projets à l’échelle internationale.

Vous devez être connecté pour ajouter ce produit à votre panier

  • Réduction des risques de non-conformité réglementaire

  • Traductions cohérentes et standardisées

  • Gain de temps dans les procédures d’audit et de certification

  • Respect strict des terminologies industrielles spécifiques

  • Documentation claire et directement exploitable

Les normes ISO complètent souvent la traduction de documents pour marquage CE.

Délai de livraison

Le délai de livraison dépend de la complexité de la demande et sera communiqué après analyse de votre besoin.

Informations attendues pour démarrer le travail

  • Liste des normes ISO à traduire

  • Langues sources et cibles

  • Format des documents (PDF, Word, XML, etc.)

  • Contraintes de délais

  • Outils internes utilisés pour la gestion documentaire

Comment se passe la production ?

En savoir plus
1
Analyse des documents

Identification des normes, du domaine technique et des langues cibles.

2
Traduction spécialisée
Réalisation par des traducteurs experts du secteur industriel.
3
Contrôle qualité

Validation linguistique et technique par un second traducteur.

4
Livraison et intégration
Remise des documents dans le format souhaité et archivage sécurisé.

Pourquoi nous faire confiance ?

Notre service repose sur une expertise sectorielle et des processus techniques rigoureux. Nous mobilisons un réseau de traducteurs spécialisés et validons chaque traduction selon un protocole de contrôle qualité.

Nous intégrons également myFlow, une plateforme qui digitalise et coordonne tous les partenaires sur une même interface. myFlow réunit les outils essentiels pour sécuriser les données, centraliser les workflows et automatiser les relances. Disponible sur desktop et mobile, l’application organise le travail collaboratif grâce à des workflows conçus par des experts. Les projets sont suivis en temps réel, avec notification instantanée à toutes les parties prenantes. Ce modèle unique optimise la productivité et garantit la continuité des opérations sans dispersion des intervenants.

Ce que nous livrons

  • Traduction intégrale des normes ISO demandées

  • Glossaire technique sectoriel harmonisé

  • Fichier prêt à l’intégration dans vos processus qualité

  • Version numérique sécurisée et archivée sur myFlow

Quand faut-il externaliser ce type d’automatisation à un freelance ou une agence ?

L’externalisation devient nécessaire lorsqu’une entreprise ne dispose pas de compétences internes suffisantes pour gérer la complexité des flux documentaires. Dans le cadre des normes ISO, la précision et la fiabilité des traductions sont essentielles. Faire appel à une agence permet de bénéficier de traducteurs experts, d’outils spécialisés et d’un pilotage automatisé des processus. Cela s’avère indispensable pour les structures internationales ou les projets soumis à des délais courts et à des exigences strictes de conformité.

Pourquoi automatiser un processus avec n8n dans un contexte non technique ?

Automatiser avec n8n permet d’optimiser les flux d’information sans avoir besoin de coder. Dans le cas de la traduction technique, cela signifie connecter des outils de gestion documentaire, des systèmes de stockage ou des plateformes collaboratives pour réduire les tâches répétitives. Par exemple, les documents sources peuvent être automatiquement extraits d’un espace partagé, envoyés à la traduction, puis réintégrés dans l’outil qualité une fois validés. Cette approche limite les erreurs humaines et garantit une continuité opérationnelle.

Comment notre service de traduction de normes ISO permet-il de structurer un flux de travail sans coder ?

Nous configurons des workflows sur myFlow et n8n pour intégrer les étapes clés : réception des normes, traduction, relecture, validation et livraison. L’ensemble est centralisé dans une interface accessible par toutes les parties prenantes, sans recours au développement informatique. Chaque étape est tracée, les relances sont automatisées et les délais sont contrôlés. Cela facilite le suivi, notamment lors des audits ou certifications.

Vos questions les plus fréquentes

Les plus demandées concernent la qualité (ISO 9001), l’environnement (ISO 14001), la sécurité (ISO 45001) et l’énergie (ISO 50001).

Industrie manufacturière, construction, aéronautique, automobile, chimie, énergie et électronique.

Le respect des terminologies sectorielles et la rigueur du vocabulaire réglementaire.

Par l’utilisation de glossaires sectoriels validés et d’outils de mémoire de traduction.

Oui, chaque traducteur est spécialisé dans un secteur industriel précis.

Les versions traduites sont archivées et mises à jour automatiquement dès la révision des standards.

Oui, nous traduisons également les éléments visuels et légendes techniques.

Word, PDF, XML, ou format spécifique compatible avec votre logiciel interne.

Oui, nous délivrons une attestation de conformité si nécessaire.

Entre 5 et 15 jours ouvrés selon la complexité et le volume.

Oui, un traitement prioritaire est prévu avec allocation de ressources dédiées.

Toutes les données sont stockées et échangées via myFlow avec chiffrement sécurisé.

Oui, chaque texte est validé par un second traducteur spécialisé.

Oui, grâce aux mémoires de traduction et glossaires partagés.

Via formats compatibles et intégration automatisée dans vos outils documentaires.

Ils dépendent du volume, du domaine technique et des délais requis.

Oui, nous collaborons régulièrement avec des bureaux d’audit et de normalisation.

La norme requiert une précision réglementaire supérieure, car elle conditionne la certification.

Oui, nous fournissons des fichiers adaptés à vos systèmes ERP ou PLM.

Oui, un service de suivi technique est inclus pour corrections et ajustements.

C’est vous qui en parlez le mieux !

Plus d’avis de myFlow sur Google :
4,9/5 sur 30 avis

+2 006 abonnés sur

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Julie Martineau

Chargé de relation clients

Nous avions besoin d’optimiser notre présence sur YouTube pour améliorer notre SEO et toucher un public plus large. Cependant, les vidéos manquaient de structure et de cohérence, aussi bien sur le plan éditorial que graphique. Nous ne savions pas par où commencer pour rendre nos contenus plus visibles et engageants.

Camille

Responsable contenus digitaux

L’univers de la sécurité manquait d’un véritable outil pour fluidifier la coordination entre les entreprises, les agents, les organismes de formation et les formateurs. Avec myFlow, nous avons pu structurer notre identité visuelle et développer une plateforme efficace qui répond aux besoins spécifiques du secteur. Aujourd’hui, A.RES-DIRECT offre une solution centralisée qui simplifie la recherche de missions pour les agents, facilite le suivi des formations et diplômes, et permet aux entreprises de sélectionner des profils qualifiés en quelques clics.

Frédéric Calleja

Fondateur

Ma mission est de rendre la cybersécurité accessible aux TPE et PME. Je donne des conférences, des formations, et accompagne mes clients avec un réseau de partenaires spécialisés. Cependant, je manquais d’un moyen efficace pour suivre les services délivrés par ce réseau et prendre le relais avec des conseils personnalisés. Avec myFlow, j’ai trouvé une solution qui centralise toutes les informations, coordonne les acteurs de la cybersécurité, et me permet de proposer une approche sur mesure à mes clients. Désormais, je peux offrir un service complet et structuré, sans perdre de vue l’essentiel.

Stéphane Thorel

Dirigeant de Cybil et VirusCamp

Avec myFlow, nous avons structuré nos besoins techniques en diversifiant nos partenaires et en organisant nos interventions. Cet outil m’a permis de gagner en efficacité tout en évitant les erreurs courantes, comme s’appuyer sur un seul développeur. Aujourd’hui, je suis plus indépendant dans la gestion des prestataires et mes projets avancent de manière fluide.

Alexis Lepanot

Responsable Technique

Sans outil, nous étions limités dans notre développement. Gérer chaque projet, relancer les clients et conserver toutes les informations éparpillées prenait un temps précieux. J’ai testé différentes solutions, mais aucune ne me permettait de gagner réellement en productivité. Avec myFlow, tout a changé : je coordonne désormais facilement tous les acteurs de la chaîne, je centralise toutes les données et je peux proposer des services complémentaires à mon activité. C’est un avantage décisif pour me démarquer de mes concurrents tout en continuant à croître.

Victor Frochtmann

Dirigeant d’une agence vidéo

En tant que responsable OPS, je jonglais entre plusieurs métiers : vidéastes, webdesigners, traffic managers, pigistes, motion designers, responsables IT… Mon rôle était d’être le pivot indispensable à chaque projet. Cette dépendance posait un problème : rien n’avançait sans mon intervention. Avec myFlow, j’ai trouvé plus qu’un outil, j’ai découvert une solution conçue pour répondre à mes besoins spécifiques.

Gamze

Responsable OPS

myFlow est devenu indispensable à notre organisation. L’interface m’offre une visibilité instantanée sur l’avancement des projets, même en l’absence de mon équipe, ce qui me permet de faire avancer les choses sans perdre de temps. Mais ce n’est pas tout : en déléguant le sourcing et la gestion des prestataires à myFlow, je peux me concentrer sur des tâches stratégiques. Que ce soit pour du graphisme, du motion design ou des demandes urgentes comme trouver un vidéaste en trois jours, myFlow répond à nos besoins avec une efficacité remarquable.

Henri-Louis

Dirgital marketer

Nous cherchions une solution pour produire des contenus SEO rapidement tout en respectant nos objectifs de qualité. Avant myFlow, gérer les briefs, les rédactions, et les validations était un véritable casse-tête. Aujourd’hui, grâce à un workflow structuré et optimisé, nous atteignons nos objectifs plus vite et avec bien moins d’efforts.

Camille

Responsable contenus digitaux

Ils parlent de nous et nous soutiennent

700+

Utilisateurs satisfaits

200+

Missions coordonnées chaque mois

15

Des experts présents dans 15 pays

3060+

Heures économisées depuis le lancement

myFlow réinvente la façon dont vous produisez

Découvrez une nouvelle façon de collaborer

Moins de complexité, plus de clarté : testez notre méthode pour structurer vos projets, coordonner les bons partenaires et avancer plus vite

Ils nous font confiance

Maîtrisez vos coûts
avec myFlow

Nos prestations sont forfaitaires et rémunérées au résultat.

Bénéficiez de notre méthode structurée

À la base de toute bonne collaboration se trouve un excellent brief et une mission bien encadrée.

Satisfaction
garantie

Le résultat ne correspond pas à vos attentes ? Nos équipes vous accompagnent quel que soit le nombre d’allers retours.

Interface
intelligente

Une application unique vous permet de suivre vos projets, d’organiser le travail d’intervenants multiples et réduit considérablement votre temps de gestion.

Par où commencer ?

Profitez de conseils avec un préaudit gratuit et sans engagement

Une erreur s'est produite

Veuillez contacter l’administrateur. 

Rechercher un intervenant

Menu

Suivez-nous